No exact translation found for البرامج الثابتة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic البرامج الثابتة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La proporción correspondiente a los fondos de programas desembolsados a través de asociados en la ejecución ha permanecido estable.
    وظلت الحصة التي صرفها الشركاء المنفذون من أموال البرامج ثابتة.
  • En primer lugar, continuar los programas establecidos de desarrollo y compilación de estadísticas sobre la vivienda y los asentamientos humanos, incluidos el Compendio de las Estadísticas de los Asentamientos Humanos y el Programa de Indicadores Urbanos.
    أولا مواصلة البرامج الثابتة المعنية بوضع الإحصاءات عن الإسكان والمستوطنات البشرية وتصنيفها، بما في ذلك الخلاصة الوافية لإحصاءات المستوطنات البشرية، وبرنامج المؤشرات الحضرية.
  • Técnicamente, las partidas fijas del programa reciben el mismo trato que las partidas del presupuesto bienal; es decir, tienen prioridad sobre los recursos básicos.
    ومن الناحية التقنية تعامَل بنود البرامج الثابتة بنفس الطريقة التي تعامَل بها بنود الميزانية لفترة السنتين، أي أنها ذات أولوية على صعيد الموارد الأساسية.
  • La actual jerarquía en la asignación de recursos es la siguiente: 1 - presupuesto bienal y otros ajustes; 2 - partidas fijas del programa; y 3 - partidas variables del programa.
    والتسلسل الهرمي الحالي لتخصيص الموارد هو كالتالي: 1 - ميزانية فترة السنتين والتسويات الأخرى؛ 2 - بنود البرامج الثابتة؛ 3 - بنود البرامج المتغيرة.
  • A raíz del considerable aumento de las corrientes de todo tipo de recursos y del aumento asociado del volumen de trabajo, ha aumentado la demanda de los servicios y funciones (algunos de los cuales se analizan más adelante) de todos los componentes fijos del programa.
    ونظرا للزيادات الكبيرة في تدفقات الموارد بكل أنواعها والزيادات المرتبطة بها على صعيد عبء العمل، شهدت جميع عناصر البرامج الثابتة طلبا متزايدا على خدماتها ووظائفها (يناقش بعضها أدناه).
  • Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
    وإذا ما انخفضت الموارد العادية المتاحة للبرمجة إلى ما دون المستوى البالغ 450 مليون دولار، فإن المخصصات الدنيا لموارد البند 1-1-1 وتصبح خطوط البرامج الثابتة عرضة للتخفيض في تناسب مباشر مع العجز الحاصل في قاعدة الموارد.
  • En su decisión 2002/18, la Junta Ejecutiva estableció asignaciones fijas expresadas en dólares para una serie de partidas del programa (véase el recuadro 2).
    حدد المجلس التنفيذي في مقرره 2002/18 لعدد من بنود البرامج مخصصات ثابتة من حيث المبالغ بالدولار (انظر الإطار 2).
  • El programa contra el narcotráfico debería incluir programas serios y sostenidos para ganarse la vida de otra forma y contribuir directamente a la creación de instituciones vigorosas de orden público, dotadas de profesionales cualificados y respaldadas por el empeño serio de potenciarlas a la larga.
    وينبغي لبرنامج مكافحة المخدرات أن يضع برامج جادة وثابتة لإيجاد سبل رزقٍ بديلة وأن يساهم مباشرةً في إنشاء مؤسساتٍ قوية لإنفاذ القانون يعمل فيها موظفون تلقوا تدريباً جيداً وتدعمها جهود حقيقية طويلة الأجل ترمي إلى بناء القدرات.
  • Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
    أما إذا ما تجاوزت الموارد العادية المتاحة للبرمجة المستوى البالغ 450 مليون دولار، فإن مخصصات موارد البند 1-1-1 لا تخضع للحد الأدنى للتخصيص، كما أن خطوط البرامج غير الثابتة تزداد بصورة تناسبية.
  • Requerimientos energéticos: Se prevé que los requerimientos energéticos sean relativamente elevados debido a las combinaciones de altas temperaturas y presiones. Se afirma, sin embargo, que mientras que el desecho tenga un contenido de hidrocarburos relativamente alto, no será necesaria la energía para que los desechos alcancen temperaturas supercríticas.
    ومن الضروري أن يتاح للجمهور ولكل جماعات أصحاب المصلحة الآخرين فرصة للمشاركة في وضع السياسات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة، وتخطيط البرامج، ووضع التشريعات، واستعراض الوثائق والبيانات، وصنع القرارات بشأن القضايا المحلية المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.